09-19-2018, 19:16,
(最終更新: 09-24-2018, 01:52 by WJ.)
|
|
WJ
Trusted Member
|
投稿数: 62
スレッド数: 2
登録: Feb 2017
Country:
|
|
北九州の匿名の女性、114歳?
Cześć,
Czy ktokolwiek skontaktował się z autorem tego posta na temat anonimowych mieszkańców w Kitakyushu City i zapytał o szczegóły?
Cześć,
Czy ktoś próbował skontaktować się z autorem anonimowego mieszkańca Kitakyushu i poprosić o więcej informacji?
https://twitter.com/AkiraOnishi4/status/...0176641024&ref_url=https%3A%2F%2Fs9e.github.io%2Fiframe%2Ftwitter.min. html% 231038966830176641024
GRG Administrator for Case Validation Reports (from Aug. 15, 2018) www.grg.org
GRG Administrative Assistant for Case Validation Summaries (Aug. 15, 2015 - Aug. 15, 2018)
GRG Correspondent - Poland (from Sept. 13, 2013)
|
|
09-22-2018, 20:13,
|
|
WJ
Trusted Member
|
投稿数: 62
スレッド数: 2
登録: Feb 2017
Country:
|
|
RE: Anonymous of Kitakyushu, 114?
こんにちは! 私はTwitterアカウントを持っています。 残念なことに、日本語の入力は非常に限られています。 したがって、私はこの点についてネイティブの日本人スピーカーの約束を思い出します。
Hi! I have Twitter account. Regretfully, my ability to type in Japanese is very limited. Therefore, I count on the commitment of a native Japanese speaker in this regard.
GRG Administrator for Case Validation Reports (from Aug. 15, 2018) www.grg.org
GRG Administrative Assistant for Case Validation Summaries (Aug. 15, 2015 - Aug. 15, 2018)
GRG Correspondent - Poland (from Sept. 13, 2013)
|
|
09-24-2018, 01:52,
|
|
WJ
Trusted Member
|
投稿数: 62
スレッド数: 2
登録: Feb 2017
Country:
|
|
RE: Anonymous of Kitakyushu, 114?
(09-22-2018, 04:52). : WJ, It is better that written a title of this thread in Japanese, because here is japanese-based site.
——
問題解決には、twitterアカウントを所得して、そのtwitterの投稿者さんに質問するのが一番かと思います。(すでに9/12に第三者の方によって質問がなされている模様ですが、事情は知り得ないものの投稿者さんは沈黙されています。)
もちろん、私は同意します。 タイトルが編集されました。
Of course, I agree. Title edited.
GRG Administrator for Case Validation Reports (from Aug. 15, 2018) www.grg.org
GRG Administrative Assistant for Case Validation Summaries (Aug. 15, 2015 - Aug. 15, 2018)
GRG Correspondent - Poland (from Sept. 13, 2013)
|
|
|